Menu

artinflow

Art In Flow

Art In Flow

Art In Flow

Büro für Kunst und Verlag

info@artinflow.de
Telefon +49 30 61 28 56 30
www.artinflow.de

3D Ausstellungen

  • Art In Flow

    Aleksandra Koneva. Fucking Russian Soul

    Dies ist keine politische Ausstellung, obwohl sie die Hintergründe einer Mentalität befragt. Was ist das: „die russische Seele?“ - ist sie auch ein Exportprodukt wie Wodka, Kaviar oder der Don Kosaken Chor? Möglich, dass sie ein Erbe der großen russischen Schriftsteller und Dichter wie von Puschkin, Leskow, Gogol, Dostojewski, Nekrassow und Jessenin ist. Denn sie haben die Charaktere und Handlungen geschaffen und die bis dahin unbekannte russische Melancholie mit all ihre Paradoxien und Extremen beschrieben. Die Künstlerin Aleksandra Koneva liebt es in ihren Werken zu spielen. Sie spielt mit den Sinnen, mit Gefühlen, mit Gegenständen und mit unterschiedlichen Materialien. In der Serie „Blini à la carte“ bearbeitet Koneva den Blin (Pfannkuchen), eine aus Osteuropa stammende Teigspeise als Thema. In „Dostojevski und Disney II“ verrät schon der Titel der Serie, dass es um die dunkle Welt des russischen Schriftstellers und das bunte Reich des amerikanischen Films geht. Die berühmten Disney Figuren haben Anfang der 80er Jahre einen Weg durch den eisernen Vorhang gefunden. In Konevas Kunst sind sie seitdem eine Art begleitende Versuchsobjekte. In ihren analogen s/w Fotografien siedelt sie die Disney Figuren in ihrer Heimatstadt Petersburg an, um zu sehen wie sie auf harte soziale Bedingungen, Armut und Kälte reagieren. In diesem „Russifizierungsprozess“ haben sie sichtlich an Glanz und Glamour verloren, sie sind krank, alt und obdachlos geworden, aber sie haben überlebt. Die aus Holzplatten geschnittenen übermannsgroßen Figuren sind mit Materialien bekleidet, die daran erinnern, wie in sozialistischen Zeiten defekte Materialien nicht einfach weggeworfen wurden, sondern eine andere Verwendung fanden. Konevas Objekte und Fotografien verkörpern ein Stück Kulturgeschichte, in der wertvolle und kitschige, anspruchsvolle und bizarre Dinge nebeneinander stehen. This is not a political exhibition, although it examines what underlies a mentality. What is this thing, »the Russian soul«? – is it also an export product like vodka, caviar, or the Don Cossack choir? Maybe it’s a legacy of the great Russian writers and poets like Pushkin, Leskov, Gogol, Dostoyevsky, Nekrassov, and Jessenin. Because they created the characters and plots and described the formerly unknown Russian melancholy, with all its paradoxes and extremes. The artist Aleksandra Koneva loves to play in her works. She plays with the senses, with feelings, with objects and various materials. In the series »Blini à la carte«, Koneva works with the theme of the blin, a thin pancake prepared in Eastern Europe. In »Dostoyevsky and Disney II«, the series title already reveals the focus on the dark world of the Russian author and the colorful realm of American film. The famous Disney figures found a path through the Iron Curtain at the beginning of the 1980s. In Koneva’s art, they have been a kind of constant experimental objects. In her analog black-and-white photos, she settles the Disney figures in her home city, Petersburg, to see how they react to the harsh social conditions, poverty, and cold. In this »Russification process«, they have visibly lost their glow and glamour; they have grown ill, old, and homeless, but they have survived. The larger-than-life-sized figures cut from wooden panels are covered with materials that remind us how, in socialist times, defective materials were not simply thrown away, but put to other uses. Koneva’s objects and photographs embody a piece of cultural history that juxtaposes the valuable and the kitschy, the sublime and the bizarre.

  • Art In Flow

    Lupe Godoy. Botánica

    Die spanische Künstlerin Lupe Godoy widmet sich in ihrem Werk besonders der Collage. Das Material ihrer Arbeiten stammt aus verschiedensten Quellen, wie beispielsweise aus Kunst-, Mode- oder Lifestyle-Magazinen. Die Ausschnitte vermischt sie mit japanischer Tusche und Farbe. Die Materialität des Papiers, sein Alterungsprozess und die Druckqualität spielen eine zentrale Rolle für ihre künstlerischen Entscheidungen, Serien und Erzählungen. Lupe Godoy´s Collagen aus (re-) produzierten Fotografien thematisieren Überfluss, Kunstgeschichte, Geschlechterrollen und Ökologie. Sie hinterfragen unsere Vorstellungen von Schönheit, unser Bild des Anderen und des Fremden. The Spanish artist Lupe Godoy, based in Berlin, focuses in her work mainly on Collage. The material of her work comes from a variety of sources, such as art, fashion outdoors and lifestyle magazines. The cut-outs are mixed with Japanese ink and acrylic paint. The materiality of the paper, its aging process and the print quality play a central role for her artistic decisions and narrations. Lupe Godoy's collages of recycled photographs focus on abundance, art history, gender roles and ecology. They question our notions of beauty and our image of the other.

  • Art In Flow

    Ana Michaelis. Memory Talks

    Painting of landscapes touches fundamental questions about life and the relation between humankind and nature. The Brazilian painter Ana Michaelis creates memories of views we have hardly seen, but become as live as our own remembrances. This presence is ephemeral, as time in her paintings works as a quick instrument that erase and vanishes the images of the memory. From photographs, drawings, but mainly from memory the artist paints the landscape in black and white, applying strong nuances of these colors. Over it, a white layer of paint transforms the image, bearing its disappearance. The finished canvas resembles a memory that doesn’t belong us, allowing an anonymous past alive in our present. The process of covering the image with paint layers that permeate and weaken those images, strengthen the succession and passage of time that can not be represented by independent moments. Although at first sight we see a white canvas or a frozen scene, slow and continuously afterwards, the same image seams to appear and vanish. In spite of the lack of humanity or signs of its participation, the landscape may suggest a timeless environment, but its whiteness allows the passage of time to reveal itself. (Cauê Alves)

  • Art In Flow

    Poul R. Weile. I Love Grey - an exhibition concept

    Poul R. Weile experimentiert seit 1997 mit einem Handscanner. Dieser Bereich zwischen Fotografie und Zeichnung ist für den Künstler eine graue Zone, die er besonders liebt. So bewegt sich das Ausstellungskonzept „I Love Grey“ zwischen Realität und Abstraktion und präsentiert mit gedruckten Scans, Videos, Performance und Skulptur die verschiedenen Möglichkeiten dreidimensionale Körper auf zweidimensionalen Flächen zu studieren. Die Werke werfen Fragen der Wahrnehmung, des Geschlecht, des Alter und der ethnischer Herkunft auf, - unser Körper als grundlegende Realität. Die Konzeption zur Erforschung menschlicher Wahrnehmung durch einen Handscanner knüpft an Experimente in der Fotografie von Man Ray und Marcel Duchamp wie die Doppelbelichtung oder der Bewegung im dunklen Raum. Indem Poul R. Weile die kubistische Idee auf das Foto überträgt, folgt er dem Dadaistischen Weg und führt ihn weiter. 2011 intensivierte der Künstler seine Arbeit mit dem Handscanner und benennt diese faszinierende Foto-Methode "Zeichnung mit Fotografie" oder "Kubistische Fotografie". Since 1997 Poul R. Weile has been experimenting with a hand scanner. He has a particular love for the grey zone in the area between photography and drawing. Presented with printed scans, videos, performances and sculptures the exhibition "I Love Grey" moves between reality and the abstract, exploring the different possibilities to study three-dimensional bodies on two-dimensional surfaces. The works raise questions of perception, gender, age and ethnicity - our body as a basic reality.The concept for the exploration of human perception by a hand scanner is based on experiments in photography by Man Ray and Marcel Duchamp, such as double exposure or movement in the dark space. By transferring the Cubist idea to the photograph, Poul R. Weile follows the Dadaist path and persues it further. In 2011, the artist intensified his work with the hand scanner and named this fascinating photo method "drawing with photography" or "cubistic photography".

  • Art In Flow

    Poul R. Weile. Together in Twilight

    Morgenstimmung an der Ostsee, Dämmerung über weiter Flur, ein Schwarm Schmetterlinge, eine Vogelschar - rätselhafte Bilder, in denen die Grenzen von Abstraktion und Figuration verschwimmen und sich narrative Elemente zu dekorativen Formen auflösen. Seine auf Reisen beruhende Auseinandersetzung mit der Fauna und Flora und deren Verknüpfung mit anderen Territorien sind weit über romantische Impulse hinaus Fundament eines komplexen Systems der unablässig Grenzen überschreitenden Wanderung zwischen Wirklichkeiten. In Weiles stillen, poetischen Räumen entfalten sich surreale Metaphern, die aus der Logik des Traumes in unsere Gegenwart herübergewandert zu sein scheinen. Die neuen Malereien und Collagen auf Büttenpapier des dänischen Künstlers besitzen eine geheime Ordnung der Figuren und Geschichten, die seinem Leben in bestimmten Phasen entnommen zu sein scheinen. Weile ist nicht nur vom Surrealismus beeinflusst, auch die Popart mit ihren Anleihen bei den Comics nimmt er mit seinen Collagen auf und greift dabei immer wieder auf grafische Elemente zurück, die sein vielseitiges Werk durchziehen. Early morning on the Baltic Sea, Twilight on a limb, a swarm of butterflies, a flock of birds - enigmatic images in which the boundaries between abstraction and figuration become blurred, and narrative elements disolves into decorative shapes. Based on the confrontation with the flora and fauna on his many travels, and their linkage with other territories are far beyond romantic impulses, but the very foundation of a complex system of incessantly, cross-border migration between realities. In Weiles quiet, poetic spaces unfolds surreal metaphors that seem to have wandered over from the logic of dreams, and into our present. The new Paintings and Collages that are made on handmade paper, has a secret order of characters and stories that seem to reflect certain stages in Poul's life. Weile is not only influenced by Surrealism, but also he is also relating to Pop-art, with its loans in the comics, in his collages, and returning again and again back to basic graphical elements that permeates his multifaceted oeuvre.

  • Art In Flow

    Tinka Bechert. Von Malerei und anderen Abenteuern

    Von Malerei und anderen Abenteuern. Die Ausstellung zeigt eine Auswahl von Tinka Becherts Werken aus den letzten zehn Jahren und dokumentiert ihre konsequente Suche nach neuen Ausdrucksformen, von der klassischen Malerei über Collagen bis hin zur Rauminstallation. Für ihre Werke typisch ist ein Mix aus unterschiedlichen Materialien, die collageartig aus der Fläche heraus durch Schichtungen und Montagen wirken. Diese offensichtliche Collage-Technik, selbst in ihrer Malerei, versteht sie als Balanceakt von Stilrichtungen und Elementen. Tinka Becherts Werke sind immer konzeptuell, wiederkehrend gegenständlich/ figurativ und bieten bei genauem Hinsehen Narratives, Anekdotisches und auch Biografisches an. Of Painting and Other Adventures. The exhibition shows a selection of her works from the last ten years and documented her systematic search for new forms of expression, from classical painting on collages to installations. Typical of her work is mix of different materials, which emerge from the surface through layering, collage and assemblage. She describes this collage-technique, even when it really is painting, as a balancing act of pictoral elements and styles. Bechert's works are always conceptual, repeatedly representational/figurative and on close inspection, they offer narratives, anecdotes and biographical content.

  • Art In Flow

    Lutz Brandt. Fliegende Bauten

    Gegenstand der gegenwärtigen künstlerischen Auseinandersetzung des Malers und Architekten Lutz Brandt ist der Diskurs über die Anatomie des Raumes, der sich in designfuturistischen Konstruktionen manifestiert. Die Farben sind deckend und scharf beschnitten, zuweilen schrill. Die Bilder erinnern an technische Computerzeichnungen und virtuelle Modelle ebenso wie an außergewöhnliche Verwüstungen durch Naturkatastrophen. Brandt zeigt eine Vorliebe für Weite und Sehnsucht nach tiefen Horizonten, die sich mit urbanen Räumen und Freilandblick abwechseln. Städtebauliche Versatzstücke und Architekturelemente prägen die Silhouetten. Sein Vokabular ist in vielen Reisen durch Arizona, Nevada und Kalifornien gereift. „Mit dem Motorrad hautnah abgerollt“. Auch die Wüste Gobi und die Sahara sind Quellen seiner Inspiration. Die Gemälde atmen den unverwechselbaren „American Spirit“. Sie zeigen Orte voll Melancholie und Geschichtslosigkeit, Orte des Wartens und des Vorübergehens, defekte Landschaften, zerfurcht und gequält durch unzählige Explosionen, kontaminierte und verletzte Truppenübungsplätze. Designfuturismus und Konstruktivismus in der Architektur der 80/ 90er Jahre bilden den geistig-formalen Hintergrund der impressiven Gemälde von Lutz Brandt. Zeitgenössische Architekturvisionen von Zaha Hadid, Rem Koolhaas, Lebbeus Woods und Thom Mayne dürfen hierbei durchaus assoziiert werden. Der Betrachter fühlt sich von den menschenleeren Landschaften gleichermaßen angezogen wie auch mit leichtem Frösteln gewarnt. Seine eigenartig vertrauten und zugleich phantastischen Bilder changieren zwischen Alltag und Alptraum, zwischen Atmosphäre und Abgründigem, zwischen Spektakel und Meditation. Alles schwankt zwischen Drama und Poesie. Den Betrachter beschleicht bei jedem Gemälde ein Déja-vu-Gefühl. (uo)

    neueste Werke

    • Poul R. Weile

      Liegende Frau, 2011
      100 x 120 cm
      Mischtechnik auf Papier
    • Poul R. Weile

      The Goddess of Love passing the Continent, 2016
      41 x 34 cm
      Mischtechnik auf Papier
    • Poul R. Weile

      Aproching the shores of Dream City, 2015
      104 x 116 cm
      Acryl auf Leinwand
    • Poul R. Weile

      Memories of a Child, 2016
      100 x 100 cm
      Acryl auf Leinwand
    • Poul R. Weile

      Die durchsichtige Venus, 2014
      104 x 116 cm
      Acryl auf Leinwand
    • Poul R. Weile

      Nature Morte 2, 2014
      70 x 70 cm
      Acryl auf Leinwand
    • Poul R. Weile

      a smile is a cut in the grey, 2017
      100 x 200 cm
      Plakat
    • Poul R. Weile

      a smile is a cut in the face, 2017
      100 x 200 cm
      Plakat
    • Poul R. Weile

      Collected Body (Video), 2012
      100.2 x 178.2 cm
      Video
    • Poul R. Weile

      JR-loop Line, Osaka (Video), 2014
      100.2 x 178.2 cm
      Video
    • Poul R. Weile

      Gehende - Walking Humans (Video), 2016
      600 x 800 cm
      Animationsfilm
    • Poul R. Weile

      Smiles of the World, 2012-16
      600 x 1200 cm
      kubistische Fotografie
    • Poul R. Weile

      Smiles of the World 4, 2016
      200 x 100 cm
      kubistische Fotografie
    • Poul R. Weile

      Smiles of the World 3, 2016
      200 x 100 cm
      kubistische Fotografie
    • Poul R. Weile

      Venus Arrival in Heinrich Heine, 2017
      200 x 90 cm
      kubistische Fotografie
    • Poul R. Weile

      Demoiselles de Berlin, 2016
      245 x 235 cm
      kubistische Fotografie
    • Aleksandra Koneva

      "To go or not to go?", 2010
      60 x 40 cm
      s/w Analoge Fotografie, übermalt
      1500.0 €
    • Aleksandra Koneva

      "My Hero", 2010
      40 x 60 cm
      s/w Analoge Fotografie, übermalt
      1500.0 €
    • Aleksandra Koneva

      "The bare necessities", 1, 2010
      40 x 60 cm
      s/w Analoge Fotografie, übermalt
      1500.0 €
    • Aleksandra Koneva

      "Springtime", 2010
      40 x 60 cm
      s/w Analoge Fotografie, übermalt
      1500.0 €
      Cookies help us to provide certain features and services on our website. By using the website, you agree that we use cookies. Privacy policy